「「Twitterと利用規約を更新する」不自然な題名のメール、Twitter Japanが謝罪」
このメール届きましたよ。
本文を読んだら何やら機械翻訳みたいな文章でした。
まぁ、利用規約の更新だったら良いや(笑)って、スルーしてました。
そしたら騒ぎになってるじゃないですか。
で、改めてTwitterJapanのブログで確認してみると、それほど違わない気がします(笑)。
文頭の部分は、普通の日本語になってましたけどね(笑)。
それにしてもメールの件名で怪しいと思わなかったのが、我ながら残念です(爆)。